intercognita – ein erdachtes Wort, bewusst gewählt

inter = zwischen:

Wir vermitteln zwischen Sprachen, Kulturen und Menschen. 

 

cognita = in Anlehnung an cognitio:

1. Wahrnehmung, Erkenntnis
2. Mentale Prozesse eines Individuums  

 

Wir garantieren eine reibungslose zwischenmenschliche Kommunikation, indem wir die Intention und das Ziel eines Sprechers erfassen, verstehen und übertragen.

 


Marike Telgen

Marike Telgen. Dolmetscherin und Übersetzerin für die Sprachen Deutsch, Spanisch, Englisch, Italienisch und Französisch.
  • Freiberufliche Konferenzdolmetscherin (M.A.) und Übersetzerin (B.A.)
  • Beeidigte Verhandlungsdolmetscherin der spanischen Sprache
  • Öffentlich bestellte und beeidigte Urkundenübersetzerin der spanischen Sprache für Baden-Württemberg
  • Studium am Institut für Übersetzen und Dolmetschen,
    Universität Heidelberg:

    • Master of Arts Konferenzdolmetschen
      (Deutsch/Spanisch/Italienisch/Französisch)
    • vom Landesverband BW des BDÜ ausgezeichnet mit dem Preis
      für den besten M. A. Konferenzdolmetschen 2018/19
    • Bachelor of Arts Übersetzungswissenschaft
      (Deutsch/Spanisch/Italienisch)
  • Berufs- und Auslandserfahrung
    • Studienaufenthalt in Santiago de Chile
    • Studienaufenthalt in Mailand
    • Praktikum bei einer Übersetzungsagentur in Barcelona
    • Praktikum bei einer Übersetzungsagentur in Mannheim

Sprachkombinationen:
Spanisch, Italienisch, Französisch ➛ Deutsch
Deutsch ➛ Spanisch


(aufgenommen im BDÜ für die Sprachkombinationen Spanisch/Italienisch ➛ Deutsch/Deutsch ➛ Spanisch; im VKD zusätzlich für die Sprachkombination Französisch ➛ Deutsch)

Julia Schulte

Julia Schulte. Dolmetscherin und Übersetzerin für die Sprachen Deutsch, Spanisch, Französisch und Englisch.
  • Freiberufliche Konferenzdolmetscherin (M.A.) und Übersetzerin (B.A.)
  • Beeidigte Verhandlungsdolmetscherin der spanischen Sprache
  • Lehrbeauftragte (M.A. und B.A.) am Institut für Übersetzen und Dolmetschen, Universität Heidelberg 
  • Studium am Institut für Übersetzen und Dolmetschen,
    Universität Heidelberg:

    • Master of Arts Konferenzdolmetschen
      (Deutsch/Spanisch/Französisch)
    • Bachelor of Arts Übersetzungswissenschaft
      (Deutsch/Spanisch/Französisch)
  • Berufs- und Auslandserfahrung
    • Fremdsprachenassistentin an einer Sprachschule
    • Wissenschaftliche Hilfskraft bei evaplan GmbH des Universitätsklinikums Heidelberg
    • Praktikum an der Deutsch-Peruanischen Außenhandelskammer in Lima
    • Praktikum an der Deutschen Botschaft Panama
    • Praktikum bei einer PR-Agentur in Nizza

Sprachkombinationen:

Spanisch, Französisch ➛ Deutsch

Deutsch ➛ Spanisch


(aufgenommen für die Sprachkombinationen Spanisch/Französisch Deutsch/Deutsch Spanisch)


 Konferenzdolmetschen       Übersetzen       Lektorat       Korrektorat


Logo von intercognita. Ausgeschriebener Name und Schallwellen.

Kontakt

Schlagwörter


Konferenzdolmetschen und Übersetzen

Julia Schulte | Marike Telgen

 

E-Mail: info@intercognita.com

J. Schulte: +49 157 7156 56 88

M. Telgen: +49 157 8592 62 31

 

Berufswohnsitz: Heidelberg

 

Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!



DE ES