Wir bieten Verdolmetschungen, die optimal auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt sind. Wir besprechen im Detail mit Ihnen, ob Simultan-, Konsekutiv- oder Flüsterdolmetschen für Ihre Veranstaltung bzw. Ihren Termin am besten geeignet ist.

Simultandolmetschen

Bei der simultanen Verdolmetschung sitzen wir entweder in einer eigens dafür vorgesehenen schalldichten Kabine oder dolmetschen über eine Personenführungsanlage (PFA). Die Zuhörer können uns über Kopfhörer folgen. Diese Dolmetschart eignet sich gut, wenn das Publikum gemischt ist (mehrere Zuhörer, die eine andere Sprache als die des Redners sprechen) und das jeweilige Programm ohne Unterbrechungen ablaufen soll.

Konsekutivdolmetschen

Beim Konsekutivmodus werden die Gesprächsteilnehmer erst im Anschluss an Ihre jeweilige Äußerung verdolmetscht. Dieser Modus eignet sich bei kürzeren Gesprächen zwischen mehreren Personen, wenn die einzelnen Wortbeiträge nicht länger als einige Minuten dauern.

Flüsterdolmetschen (Chuchotage)

Hierbei wird das Gespräch simultan verdolmetscht, wobei die Dolmetscherin nahe der Person sitzt, die eine Verdolmetschung benötigt, und ihre Stimme so weit wie möglich senkt („flüstert“), damit nur diese Person sie hören kann und die Veranstaltung nicht gestört wird. Dieser Modus eignet sich, wenn nur eine oder maximal zwei Personen die Ausgangssprache nicht verstehen. Da allerdings ein erheblicher Energieaufwand seitens des Dolmetschers in dieser Situation zu leisten ist, sollte die Dauer der Veranstaltung stark begrenzt sein.

Konferenzdolmetschen

Benötigen Sie eine Simultanverdolmetschung mit Kabine oder PFA, kümmern wir uns gerne um deren Organisation bei einem entsprechenden Anbieter. Sprechen Sie uns einfach an.

Veranstaltungsort

Unser Berufswohnsitz ist Heidelberg, was bedeutet, dass wir die Anreise von dort berechnen. Wir sind in der gesamten Metropolregion Rhein-Neckar und darüber hinaus tätig. Ob in Heidelberg, Mannheim, Frankfurt, Stuttgart oder anderen Städten Deutschlands und Europas - wir begleiten Sie zu  Ihrer Veranstaltung.


Unsere Sprachkombinationen:

Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin Julia Schulte

Julia Schulte:

Spanisch, Französisch und Englisch ins Deutsche//Deutsch ins Spanische

 

Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin Marike Telgen

Marike Telgen:

Spanisch, Italienisch, Französisch und Englisch ins Deutsche//Deutsch ins Spanische


 Konferenzdolmetschen       Übersetzen       Lektorat       Korrektorat


Logo von intercognita. Ausgeschriebener Name und Schallwellen.

Julia Schulte | Marike Telgen


DE ES