Transparente und faire Preise – Win-Win für beide Seiten!


Wir gestalten unsere Preise so, dass sie für beide Seiten fair sind. Dies ermöglicht es uns, eine angemessene und gründliche Recherche durchzuführen und den nötigen Aufwand für eine qualitativ hochwertige Arbeit zu betreiben. Andererseits sind die Preise unseren Auftraggebern gegenüber angemessen, da diese neben einwandfreien Verdolmetschungen und Übersetzungen auch von unserer Beratung, der persönlichen Zusammenarbeit im Vorfeld einer Veranstaltung und entsprechender wissenschaftlicher Fachkompetenz profitieren.

 

Senden Sie uns einfach Ihre Anfrage zu und wir erstellen ein entsprechendes Angebot!

Konferenzdolmetscherinnen und Übersetzerinnen. Die Leistungen umfassen auch Lektorate und Korrektorate.

Unser ANGEBOT FÜR NEUKUNDEN

Im ersten Jahr von intercognita starten wir mit einem besonderen Angebot: Für Ihren ersten Auftrag bei uns (Übersetzung oder Verdolmetschung) erhalten Sie 15 % Rabatt!

Dieses Angebot gilt bis April 2020


Honorarberechnung


Simultandolmetschen


Konsekutivdolmetschen,

Flüsterdolmetschen,

Verhandlungsdolmetschen


Beeidigte Verdolmetschungen



Simultane Verdolmetschungen werden normalerweise per Tagessatz abgerechnet, in einigen Fällen auch per Halbtagessatz.

 

Das Honorar schließt folgendes mit ein:

  • Vorbereitung
  • Recherche
  • Terminologiearbeit
  • Dolmetscheinsatz

Das konkrete Honorar richtet sich nach verschiedenen Faktoren:

  • Fachlichkeit eines Themas
  • Vielfalt der Themen einer Veranstaltung
  • Dauer des Einsatzes
  • bereits vorhandenes Vorbereitungsmaterial

Konsekutive Verdolmetschungen werden normalerweise stündlich abgerechnet.

 

Das Honorar schließt folgendes mit ein:

  • Vorbereitung
  • Recherche
  • Terminologiearbeit
  • Dolmetscheinsatz

Das konkrete Honorar richtet sich nach verschiedenen Faktoren:

  • Fachlichkeit eines Themas
  • Vielfalt der Themen einer Veranstaltung
  • Dauer des Einsatzes
  • bereits vorhandenes Vorbereitungsmaterial

Vor dem Gericht, dem Standesamt oder bei einigen anderen Einrichtungen brauchen Sie einen vereidigten Dolmetscher.

 

Die Vergütung erfolgt gemäß dem Justizvergütungs- und entschädigungsgesetz JVEG.


Preise für Übersetzungen


Übersetzungen werden pro Wort (des Ausgangstextes) abgerechnet.

 Der konkrete Preis hängt von verschiedenen Faktoren ab:

  • Textart
  • Fachgebiet
  • Lieferdatum
  • bereits übersetzte Texteinheiten

Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung vom Deutschen ins Spanische oder vom Spanischen ins Deutsche (z. B. einer Urkunde oder eines offiziellen Dokuments)? Gerne leiten wir die Anfrage an beglaubigte Kollegen weiter!

Lektorat/Korrektorat


  • Übersetzungslektorat (4-Augen-Prinzip):
Wir übernehmen neben der Übersetzung Ihres Textes auch anschließend das Lektorat. Es wird pro Seite abgerechnet.
  • Lektorat: Wir überprüfen Ihren deutschsprachigen Text auf Ausdruck, Grammatik, Rechtschreibung, ggf. korrekte Übersetzung. Es wird pro Stunde abgerechnet.
  • Korrektorat: Wir überprüfen Ihren deutschsprachigen Text auf Rechtschreibung und Grammatik. Es wird pro Stunde abgerechnet.

 


 Konferenzdolmetschen       Übersetzen       Lektorat       Korrektorat


Logo von intercognita. Ausgeschriebener Name und Schallwellen.

Julia Schulte | Marike Telgen


DE ES